Daily "Thread" for today: [Note the '22' component of this passage]
Acts 20:32 (NLT) “And
now I entrust you to God and the message of his grace that is able to
build you up and give you an inheritance with all those he has set apart
for himself.
Acts 20:32 (The Message) “Now
I’m turning you over to God, our marvelous God whose gracious Word can
make you into what he wants you to be and give you everything you could
possibly need in this community of holy friends.
A good verse for parents as their kids grow up and go out on their own-for them and us--though Paul the apostle was applying to people he expected not to see again in this life.
Another fiber in a 'thread' that started to see woven in the verses I ended up meditating on last June. Psalm 139:13 "You made all the delicate, inner parts of my body and knit me together in my mother’s womb." It's a thread of 'light' from His word. Two hundred and twenty times the word light appears in scripture, 22 of these verses contain a 22 or 2 2's! and there are 22 consonants in the Hebrew alphabet. Several Psalms are acrostics with each verse beginning with a respective letter of the Hebrew; also see the verse counts of the chapters in the book of Lamentations-amazing! Rabbinical versions of the Old Testament often group the books into 22, not the 39 of our versions.
ReplyDeleteAs Ray Hughes pointed out at a recent Morningstar conference, the Hebrew music combined features of geometry, mathematics and poetry, and there are many words translated as 'praise' in the psalms that have postural and musical other significance, not just expressions of voiced words.
1. Halal
Halal is a primary Hebrew root word for praise. Our word "hallelujah" comes from this word = "to be clear, to shine, to boast, show, to rave, celebrate, to be clamorously foolish."
2. Yadah
Yadah is a verb with a root meaning, "the extended hand, to throw out the hand, therefore to worship with extended hand." According to the Lexicon, the opposite meaning is "to bemoan, the wringing of the hands."
2Chr 20:21
Give thanks (yadah) to the Lord, for his lovingkindness is everlasting.
I will (yadah) lift up my hands in thy name.
2Chr 20:21
3. Towdah; comes from the same principle root word as yadah, but is used more specifically. Towdah literally means, "an extension of the hand in adoration, avowal, or acceptance." By way of application, it is apparent in the Psalms and elsewhere that it is used for thanking God for "things not yet received" as well as things already at hand.
Ps 50:14
Offer unto God praise (towdah) and pay thy vows unto the Most High.
Shabach; means, "to shout, to address in a loud tone, to command, to triumph."
Ps 47:1
O clap your hands, all peoples; shout (shabach) to God with the voice of joy (or triumph).
(shabach) for joy, O inhabitant of Zion, For great in your midst is the Holy One of Israel.
5. Barak; means "to kneel down, to bless God as an act of adoration."
Ps 95:6
O come let us worship and bow down; let us kneel (barak) before the Lord our maker.
1Chr 29:20
"Now bless (barak) the Lord your God." And all the assembly blessed (barak) the Lord, the God of their fathers, and bowed low and did homage to the Lord and to the king.Ps 34:1
6. Zamar, means "to pluck the strings of an instrument, to sing, to praise; a musical word which is largely involved with joyful expressions of music with musical instruments.
speak of all His wonders.
Ps 57:8-9
Awake my glory; awake harp and lyre, I will awaken the dawn! I will give thanks to Thee, O Lord among the peoples; I will sing praises (zamar) to Thee among the nations.
7. Tehillah is derived from the word halal and means "the singing of halals, to sing or to laud; perceived to involve music, especially singing; hymns of the Spirit.
Ps 22:3
Yet Thou art holy, O Thou who art enthroned upon the praises (tehillah) of Israel.
Ps 33:1
Rejoice in the Lord, o ye righteous, for praise (tehillah) is comely for the upright.
Isa 61:3
To grant to those who mourn in Zion, Giving them a garland instead of ashes, The oil of gladness instead of mourning, The mantle of praise (tehillah) instead of the spirit of fainting.